网络赌场网页-菲彩网络赌场娱乐网规则-郑州太阳城宾馆

您所在的位置: 首頁(yè) > 師大要聞 > 正文

師大要聞

我校成為中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)“四譯工程”首批共建基地單位

2025-04-27 17:35   來(lái)源:湖南師范大學(xué)新聞網(wǎng)   作者:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院   點(diǎn)擊:

(供稿 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)4月24日,以"譯智向未來(lái):塑造翻譯新質(zhì)業(yè)態(tài)助力文化強(qiáng)國(guó)建設(shè)"為主題的中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在遼寧大連開(kāi)幕。本屆年會(huì)聚焦提升國(guó)家翻譯能力,首次發(fā)布服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略的"四譯工程",我校作為核心共建基地單位之一參與“譯研工程”建設(shè),副校長(zhǎng)潘安練出席首批基地授牌儀式。

中國(guó)外文局局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)杜占元在開(kāi)幕式主旨演講中提出四大發(fā)展路徑,并表示,希望各共建基地單位積極通過(guò)"四譯工程"提升國(guó)家翻譯戰(zhàn)略力量。

“四譯工程”即“譯才工程、譯介工程、譯研工程、譯訓(xùn)工程”,是引領(lǐng)翻譯行業(yè)發(fā)展、輻射國(guó)際傳播全局、具有戰(zhàn)略性前瞻性示范性的系統(tǒng)工程。由我校與中國(guó)外文局翻譯院、湖南省外事辦、中南出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)四方共建的“譯研工程”基地為首批7個(gè)基地之一,旨在系統(tǒng)開(kāi)展國(guó)家翻譯能力與國(guó)際傳播能力建設(shè)研究,為提升國(guó)家翻譯能力和國(guó)際傳播能力提供全方位智力支持與平臺(tái)保障。

我校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院相關(guān)負(fù)責(zé)人參加活動(dòng)。

編輯:李欣茹

責(zé)編:馬鐵泉

審核:青竹 

分享到:

上一條:第十六屆中國(guó)演化經(jīng)濟(jì)學(xué)年會(huì)在我校舉行

下一條:我校舉行第二十屆讀書(shū)節(jié)開(kāi)幕式暨名家講座

關(guān)閉